Deepl – ein wirklich guter Online Übersetzer

English version below

Mit dem Übergang zu einem Technologiekonzern konnte ich plötzlich perfekt Englisch. Nie habe ich verbotene Übersetzungsdienste von Google oder Microsoft genutzt, sondern – wenn überhaupt – nur den internen Übersetzer, der eine für Moss leicht zu merkende Adresse hat:

https://asg42.kop.dec.com:6443/rkksui/#translate

Leider steht mir dieser tolle Übersetzer nicht für private Übersetzungen zur Verfügung. Da bin ich froh, Deepl gefunden zu haben. Denn auch wenn die Übersetzer von Google oder Microsoft Fortschritte machen und die Übersetzungen immer weniger zur Erheiterung beitragen bleiben die Übersetzungen oft holperig.

Es ist faszinierend, wie viel besser Deepl seine Aufgabe im Vergleich zu den Giganten Google und Microsoft erfüllt!

Manchmal würde ich in der Übersetzung dann das ein oder andere Wort gegen etwas für mich stimmigere ersetzen. Während man bei Google immerhin ganze Sätze der Übersetzung anpassen kann, geht bei Microsoft nix.
Deepl glänzt da mit einer Funktion, die so wertvoll wie intuitiv ist: Man klickt einfach ein Wort in der Übersetzung an und bekommt eine Liste alternativer Worte. Wählt man eines aus, wird der Satz drumherum passend gemacht.

Gerade diese Zusatzfunktion mit den Synonymen finde ich nicht nur für die aktuelle Übersetzung gut, sondern auch für die eigenen Sprachkenntnisse.


English version translated with www.DeepL.com/Translator

With the transition to IBM I was suddenly able to speak English perfectly. I have never used the forbidden translation services of Google or Microsoft, but – if at all – only our internal translator nFluent, who has such an easy to remember address for Moss:

https://asg48.pok.ibm.com:8443/rttsui/#translate

Unfortunately, this great translator is not available for private translations. I’m glad I found Deepl. Even if the translators of Google or Microsoft are making progress and the translations contribute less and less to the amusement, the translations often remain bumpy.

It’s fascinating how much better Deepl performs its task compared to the giants Google and Microsoft!

Sometimes I would then replace some of the words in the translation with something more coherent for me. While with Google you can adjust whole sentences of the translation, with Microsoft nothing goes.
Deepl shines with a function that is as valuable as it is intuitive: You simply click on a word in the translation and get a list of alternative words. If you select one, the phrase around it is made to fit.

It is precisely this additional function with synonyms that I find not only good for the current translation, but also for my own language skills.

Schreibe einen Kommentar